Books

Dear bilingual dictionary,

You and I have been partners for a long time. Some might even say friends. (Maybe frenemies.) But we have a decent, cordial, mutually respectful relationship, and have for years. But enough with the formalities. You and I need to have a heart-to-heart. Right here, right now.

See, there are times when I feel you're limiting me. Like you're cornering me into a little box of conventions and traditions, of the way it's always been done, perhaps even the way it's supposed to be done. Says you. I come to you with a question, an open-ended question. This is not a yes or no, black or white question. There are shades of beautiful gray, shadows in the dark and streams of dust-filled light. This question invites research, discussion, discovery. I'm looking for the many different facets and shades of meaning, the many different turns and tunes of how to say something, how to sing or mumble or cry or shout or threaten something, in my own tongue. I come to you on my knees, ready to learn.

And lately, it seems that you see this delicate and luxurious Fabergé egg that I present before you, a treasured gift on a velvet pillow, and you just slap it out of my hand. And then you shove a dull cube of lead in front of my face, and I almost choke on this unimaginative, unpolished lump. Too familiar. I've seen it dozens of times before. The one word that is the only possible translation of this word I've brought before you.

But no. No. NO! Never! There is not ever only one right answer! This translation I am doing, it is not a machine, a mechanized process that takes input and spits out deadened, predetermined outputs out, day in and day out, forever until the end of time, never changing, never growing, never creating things of beauty. This is a creative process, a process of creation, of breathing new life into something already lovely, of using a new prism of clear cut glass to catch the sunlight in a new way and spurt forth new colors to send out into the world, scattering and dancing as they go. This is not a process of boxing in, of limiting the possibilities, but one of springing the lock on Pandora's box, and watching as all the wonderful and strange and unknown and terrifying and beautiful things go flying out of your control.

The paths that have been trodden before me are good, and solid, and reliable, and have their place. I pad and stomp over them often myself. But you must not build fences of cold steel and barbed wire, penning me in from ever leaving them! I will be forced to break free, tearing down the iron gates much as I tear apart your whisper thin papyrus sheets.

So I will slam you shut, and I will shove you off of the table in a fit of frustration, and I will curse as I stub my own toes in an attempt to injure your pages and your pride.

And yet.

Although. Still.

As it happens, lumps of lead can be beautiful, too...if combined in a new way, stacked on top of each other in precariously swaying towers, sculpting the likeness of a new creature that no one has ever seen before, nor even imagined. Even as a limited and limiting tool, you are useful. Of constant, and yes, essential use.

We shall remain partners.

Warily and forever yours,

Allison

 

P.S. I did not originally mean for this to be an ode to this creative process, something dearly loved. I have learned something new, that you are inspirational in a muse-like way I did not imagine before. You still have some surprises and tricks up your binding.

Where I stand on Bookish

or: I'm glad I don't have to be an investigative journalist, when there's plenty of other people who will happily do that for me

Everyone in the publishing industry has been hearing about Bookish for quite some time. It had gone through a lot of leadership changes (3 CEO's before even launching?), but it finally went live a couple of months ago.

For the blissfully unaware, it was supposed to end up replacing Amazon and Goodreads, giving people a new/better/different/sparkling way to discover and share books. But it's not homegrown or built around the community like Goodreads, and it's nowhere near vast enough to rival Amazon's scope.

Also, there's a bigger problem that people have been complaining about: conflict of interest. Bookish's editorial team is supposed to be completely neutral and open to anything, thus making it easy for people to discover books they otherwise wouldn't. But Bookish is run by three of the Bix 6 publishers (the mega-houses that have all the books and all the clout): Simon & Schuster, Hachette, and Penguin.

Peter Winkler started talking about it over at Huffington Post:

"The exclusive author content Bookish offers, consisting of canned interviews with authors, book excerpts, and short essays, which gets refreshed periodically, is invariably written by or about authors whose books are published by Hachette Book Group, Penguin Group, and Simon & Schuster, or one of their imprints."

But the cooler part was when The Digital Reader picked it up. Winkler hopped over to thank them for picking up his story, but then Rebecca Wright showed up, and started defending Bookish. Which makes sense, because she's their executive editor.

Go there, scroll down, and read the comment exchange. It's pretty cordial, and she convinced me not to out and out hate Bookish.

I personally still won't be using the site anytime soon -- look, I just got on Twitter last autumn, and I'm barely on Goodreads yet; I can only do one social media site at a time -- but if they actually manage to diversify their content, like Wright is claiming they already are, then it won't be terrible. Benefit of the doubt, people.

Hey! You won!

Specifically, two of you: First book goes to JUAN MARROQUIN! Congratulations! He wrote: "My favorite 'strong woman' is Elizabeth Bennet, from 'Pride and Prejudice'. She is strong and does her best with the resources she had at hand, gracefully but without giving up."

Second book goes to LIZ W, who is @westbynorth on Twitter. Congratulations to you, as well!

Juan, Liz, I'll be in touch later today to get your mailing addresses.

Now, for the rest of you amazing people who indulged this little game, you can still win a copy of the book, in a sense. It just requires a purchase -- of the book.

(Sorry. It's the opposite of "No Purchase Necessary." I had to.)

Anyway, The Last Love of George Sand is officially on sale from all your favorite sellers (disclaimer: first two are affiliate links, but you can bypass them if you so desire):

Amazon Barnes & Noble Indiebound ...or your favorite local bookshop

Spread the word! George Sand is here, in English, as you've never seen her before.

And now, THE GIVEAWAY

And ain't she a beauty?

And ain't she a beauty?

*doot doodoodoo doot doot doot doooooooooooo*

As promised. I wouldn't let you down.

The Prize: Two (2) randomly-chosen people will each receive one (1) hardcover copy of The Last Love of George Sand, by Evelyne Bloch-Dano, translated by yours truly, published by Arcade Publishing, released February 6, 2013. Each book will be signed by me and inscribed however you'd like.

The Entry(-ies): There are two ways of entering, each of which grants you one entry (so every person can enter up to twice).

  1. In honor of George Sand, leave a comment on this post of who your favorite strong woman is. Bonus brownie points for explaining why.
  2. To help spread the word, tweet a link to this post. Must either tweet at me (@sunshineabroad) or include this hashtag: #GeorgeSandGiveaway

The Deadline: Tonight! Wednesday, February 6, 2013, at 11:59 p.m. EST.

The Rules: After the contest, I will randomly select two entrants (by assigning a number to each comment and Twitter account and using a random number generator), and announce the winners on this blog on Thursday, February 7. I will then contact the winners for their mailing address. Anyone with a valid mailing address anywhere in the world may enter. Limit two entries per person.

The Why: George Sand is freaking cool. And I loved working on this book. I'd like to share it with people.

Good luck to all!

Please don't interrupt me when I'm reading

Especially not when I'm reading a story about a family of Baptists from the great state of Georgia who force their way into missionary work in 1960's Belgian Congo, who choose not to leave when rumors of "independence" start swirling, because the father/preacher is so blindly convinced of God's plan for them and God's work through them that he ignores the fact that they have nothing left to eat, and the villagers start getting mad at them, and a curse is placed on their chicken house, where they find a green mamba snake, which bites someone on the shoulder... A green mamba snake bites you too close to your heart, you have no chance of survival.

Please don't interrupt me when I'm reading about a favorite character's death, mourning that favorite character right along with all the other characters, trying to figure out how everyone will survive now right along with everyone else.

Or, if you do interrupt me, I will look sad. Tears might be slipping down my cheeks, unbidden. Don't worry. You may think something is terribly wrong, and it is. But it's nothing you've done.

Except interrupt me at the wrong time.

 

The aforementioned wonderful book is Barbara Kingsolver's The Poisonwood Bible. I'm almost done with it, and I HIGHLY recommend it.

Also, the aforementioned death isn't really a spoiler. It's first mentioned by page 5.

TK: Giveaway!

Yes, you read that right. It's almost time for the First Not-Nearly-Regular-Enough-To-Be-Called-Annual A.M.C. Giveaway! (A.M.C. stands for me. Allison M. Charette. Not that similarly-named movie-related company. All rights reserved, or something.)

I've just received my box of books for The Last Love of George Sand, and boy, do they look nice. Take a look!

The Last Love of George Sand

To celebrate, I've decided to give not one, but TWO FREE COPIES away! Not today, mind, you, but when the official pub date rolls around.

So, mark your calendars for February 6. That's pub date, and that's when I'll be giving away two (yes, 2) copies of the book. For free. Should be awesome. Details TK.

 

P.S. "TK" is publishing-speak for "to come." Why it ended up not being a real acronym is beyond me.

Stellar reviews don't make anyone blue!

Marketing for The Last Love of George Sand is in full swing, with pub date only two weeks away. But the first review came in last year. Yep, this review from Kirkus was posted way back in early December. Publishing timelines are weird. But enough about that, the review itself is brilliant!

Now, Kirkus is an especially important reviewer to get. They call themselves "The World's Toughest Book Critics Since 1933," and it's no joke. The entire industry looks to them for helpful, honest reviews. And they have starred reviews, which they award "to Books of Exceptional Merit."

Ladies and gentlemen.

I present to you.

The STARRED Kirkus review for The Last Love of George Sand.

Delightful reconstruction of the deeply fulfilling, late-life romance of the French novelist with a devoted, younger engraver.

Obviously a labor of love, this work by the accomplished French biographer Bloch-Dano (Vegetables: A Biography, 2012, etc.) is highly entertaining and original. The author sees her job as reassembling the life of her subject from scattered pieces and “the ravages of time” and then, if all else fails, using her imagination to fill in the details much like a novelist. The result is a series of pointed assertions like light bulbs going off in her head, questions and switching to the present tense, all while sticking to the courageous, romantic spirit of her subject. George Sand was in her mid-40s when her son brought his engraver friend Alexandre Manceau to spend the holidays of 1849 at her beloved ancestral home, Nohant. A famous novelist and playwright, she was now bone-weary after the failures of the socialist revolution of 1848, into which she had thrown herself, and strapped by debts and squabbles with her headstrong daughter. Nohant had always served as her refuge, in between bruising stints in Paris and maternal love affairs with a series of “men-children.” Bloch-Dano ably portrays Sand's attraction to the 32-year-old engraver, a man of modest beginnings and much talent, highly intuitive, intelligent and devoted to Sand. Manceau not only took over the theatrical productions at Nohant, but also assumed the role of her secretary and copyist, living with her for 14 years while plying his commissions as a sought-after engraver. Bloch-Dano’s portrait is poignant and beautifully researched.

A love story probably suppressed by Sand’s resentful son, brought here to vivid life in the hands of her capable biographer.

Color me very proud.

It's coming...

Yes, folks, the major event we've all been waiting for. Okay, maybe just me.

The Last Love of George Sand gets published on February 6. I translated this biography of the famous French writer from Evelyne Bloch-Dano's rich French text. Thus, I'm nearly buzzing with excitement.

But you should also be excited about it! Why, you ask?

Look. George Sand was a lion of a woman. Facts:

  1. She was a proto-feminist in the mid-1800s, dressing in men’s clothing, smoking cigars, and managing her own finances and philanthropic work. She took a male name for her pseudonym, even spelling it in an English fashion, instead of the French "Georges." (That's why her name looks so familiar to English speakers.)
  2. Like most other artists and cultural creators at the time, she was a staunch supporter of democracy. But she was also friends with Louis-Napoleon Bonaparte, who later became Napoleon III, Emperor of France. During a series of audiences with him after his coup d'etat, she convinced him to grant amnesty to her friends, whom this self-same emperor had exiled to Algeria or sentenced to death for political crimes.
  3. Divorce was illegal in France during her adult life. So, at the age of 26, she just negotiated with her husband to spend half of each year in Paris with her lover.
  4. Then, she continued on to have some of the steamiest and gossip-worthy affairs of all time – five years with the libertine poet, Alfred de Musset; nine years with the genius composer, Frederic Chopin, until his untimely death from tuberculosis; the list goes on and on, and on and on and on.
  5. Oh, right, and she was a writer. One of the most admired and prolific artists of her era, in fact. The list of her completed works runs as long as my arm. She was one of those rare authors who managed to earn a nice living from her work, gained fame and acclaim for her writing during her lifetime, and whose works continue to be taught in French literature classes around the world (especially in high school classes in France).

So of course, there have been many biographies of this amazing woman written over the years, in both French and English. But not all of her life has been told yet.

See, at Christmastime in 1849, she met a young engraver from the working class, thirteen years her junior. His name was Alexandre Manceau. He was a modestly successful artist in his own right, but not one whom history would ever remember. They fell in love. He became her companion for the next fifteen years -- the rest of his life -- and George would never take another lover.

But there was one problem. (There always is.) Alexandre Manceau was one of Maurice's best friends. Maurice Sand. George's son. George only met Alexandre through Maurice's introduction, and then "stole" her son's best friend away from him. Naturally, Maurice resented his mother for this. Quite a bit.

After George's death, Maurice did everything in his power to suppress any records of Alexandre Manceau. Burned letters, forbade anyone from talking about the engraver, refused to allow publication of any posthumous works by his mother that mentioned Manceau. It took years after Maurice eventually died in 1889 for those works to be legally published.

So for decades, even upwards of a century, there were no primary sources that mentioned Manceau. Everyone assumed he must not be very important, so he's only awarded a few lines in any biography of George Sand. If he's mentioned at all.

But guess what? That's all about to change.

This book is entitled The Last Love of George Sand. Guess who this "last love" is?

Yep, right in one: Alexandre Manceau.

Now do you see why I'm so excited about this book???

Santa makes me happy.

Yes, Virginia, there is a Santa Claus. So he can make people happy. As usual, half of the things on my Christmas list this year were books. (The other half was divided between music, knitting supplies, the odd gift card, and a new heavy winter coat -- I live in upstate NY now). This is both because I love to read and because it's my job to read and write. I buy lots of books for myself and frequent the library and read articles online, but Christmas always means that I get even more books than usual. Which I love.

So, without further ado, here are three of this year's favorites:

#1

This year, I even got something useful in my daily work: the Collins Robert French Dictionary. This thing is a bible, both in size and scope. It's bilingual, and as close to comprehensive as a print dictionary can get in this digital world. It's going to replace the pocket dictionary currently on my shelves.

But, you ask, why? Didn't I just read that this is a digital world? Why is this necessary?

And that's a valid question. For me, it's a matter of variety and security. Different dictionaries tend to have slightly different definitions, and being able to research many options for one word can sometimes make the difference between an okay choice and the best contextual choice.

And as for security, well, I usually use lots of online dictionaries, both free and subscription-based (I'm currently on a test run of the Oxford Language Dictionary online) because they're faster. But the Internet is a fickle creature, and can crash, disappear, or not be available on travels.

#2

In October, I went to the ALTA Annual Conference in Rochester, and heard Marian Schwartz talk about her new book, Maidenhair. It's "an instant classic of Russian literature," and I am so very excited to sink my teeth into it. I'll let it speak for itself:

"Day after day the Russian asylum-seekers sit across from the interpreter and Peter—the Swiss officers who guard the gates to paradise—and tell of the atrocities they’ve suffered, or that they’ve invented, or heard from someone else. These stories of escape, war, and violence intermingle with the interpreter’s own reading: a his­tory of an ancient Persian war; letters sent to his son “Nebuchadnezzasaurus,” ruler of a distant, imaginary childhood empire; and the diaries of a Russian singer who lived through Russia’s wars and revolutions in the early part of the twentieth century, and eventually saw the Soviet Union’s dissolution."

So. Excited. And I even met the wonderful translator, because as it turns out, people in the literary translation industry are categorically wonderful!

#3

Another wonderful translator, who I hope to meet someday, is Gregory Rabassa. He's the only reason that any Americans have read Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude, which is one of my favorite books. Rabassa wrote a memoir of translation in 2005 called If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents. Rabassa is one of those people whose life and work proves that translators are writers, too. He's one of those people who makes my job awesome, because he's made my job exist. And he wrote his own book eight years ago.

Yes, please.

 

So, all I have to do is finish sobbing through reading Stone Upon Stone, which is my current obsession. I should really stop reading it before bed, though; it's messing with my dreams.

Happy 2013! I'm back! Plus: previews of upcoming things

The holidays have been very good to me. Moving was successful, family time was wonderful, relaxation was had, and I even got a few nice presents (more on that in a later post -- some should be of interest to my dear readers!). Professionally, I made a conscious choice not to accept any jobs between Christmas and New Year's. Instead, I used the time to very leisurely work my way through a novel sample whose deadline is now approaching fast, retool my (and my family's) finances, and get my work life in order for the new year. It was a nice week of spending time with the people I love, with a couple calm hours of work inserted whenever I felt like working.

This was a good choice. I feel so much better about diving back in to a normal schedule starting tomorrow.

At any rate, exciting things are happening, and I've got some good posts simmering in the back of my head to write over the next few days and weeks. Here's what you can look forward to reading about soon:

  • a wonderful review of a recent choir concert that made use of supertitles translated by yours truly
  • previews of The Last Love of George Sand, the biography of the famous French writer that I translated from Evelyne Bloch-Dano's original book, slated for publication by Skyhorse on February 6
  • possibly a book giveaway for said biography, because I think it's a fantastic story
  • and the aforementioned Christmas haul, of course

Sound good? Awesome. 2013 is going to be a marvelous year.