Other Highlights

SOME OTHER intriguing projects AND HONORS:

  • Excerpt translation from Quipapá Gold (Hubert Tézenas' L’or de Quipapá) in Words Without Borders' Brazil issue, published in July 2016
     
  • The PEN/Heim Translation Fund honored me with a grant for Malagasy author Naivo's novel, Au-delà des rizières
     
  • At the 2015 PEN World Voices Festival Translation Slam, I worked on a short piece from Boubacar Boris Diop, one of Senegal's greatest writers
     
  • Poetry translation for Josiane Roberge's online art project, Les Tourneurs de langages (text here)
     
  • Excerpt translation from Holy Mother of God! (Astrid Éliard's Sacrée Marie !), published by InTranslation in September 2014
     
  • Excerpt translation from Big (Isabelle Rivoal's Grosse) published by SAND Journal Issue 7, after winning their first-annual Found in Translation Competition prize for fiction
     
  • Libretto translation of Hector Berlioz's L'enfance du Christ, appeared as supertitles in Carnegie Hall for the New York Choral Society's 2012 holiday concert
     
  • Poetry translation of Sève, a collection by Bernard Loisel, a French poet/author/bookseller whose ideas are both politically expansive and majestically humane